《Mother 3》的控制符多得令人吃惊……
虽然可以用跳跃符来简化工作量……
但是我还是决定全部整理出来……
写了个小程序处理了……
因为我觉得控制符尽管不需要翻译……
但对于翻译者对文本的理解肯定是有很大帮助滴……

另外捏……
导出文本时发现超长文本一句……
居然有四千多字……
仔细一看居然是诗歌若干……

那么下面呢……
请欣赏男声表演唱:《世界的终结》……
选送单位:《Mother 3》……


<「せかいの おわり」>

かつて
「せかい」というものが あった。
このしまの ひとびとが
かんがえている「せかい」とは ちがう。

「せかい」は とんでもなく
ひろかったんだ。
「せかい」には
この「ノーウェアとう」の
すなつぶぜんぶ よりも
たくさんの ひとびとが すんでいた。

「せかい」は あるとき
ほろびることになる。
むろん ほろぼしたのは にんげんだ。
いつかは そういうときが くると
だれもが うすうす
そうぞうは していた。

そのときは ほんとうにやってきたのだ。
···だから「せかい」は もう ない。
[/CoolCode]

由此可见……
本游戏对日翻的要求非常之高……
诗歌七首我已经交给某翻试试了……
如果她完成了任务我就放上来……
当然我是说“如果”……

标签: none

添加新评论